ja

ja
1) же (служит оживлению и интенсификации высказывания)
2) же, ведь (безударное, подчеркивает то, что уже известно, ясно)

Das war ja allen bekannt. — Это же [ведь] было всем известно.

Es ist ja noch Zeit. — Время же ещё есть.

Das habe ich ja längst gewusst. — Я же это давно знал.

Das habe ich ja gar nicht gesagt. — Я же этого вовсе не говорил.

Er muss es ja wissen. — Он же [ведь] должен это знать!

Das ist es ja eben! — Вот в этом-то и дело!

Den Unsinn glaubt ihr ja selbst nicht! — Этой чепухе вы же [ведь] сами не верите!

3) (да) ... же (ударное, служит усилению высказывания в повелительных предложениях)

Lass uns ja in Ruhe! — Да оставь же нас в покое!

Hört auch den Vortrag ja an. — Да послушайте же доклад!

Komme ja nicht zu spät! — Не опаздывай же!

Rede ja keinen Unsinn! — Да не говори же чепухи!


Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»